手机端
当前位置: 91开学网

 > 

知识点

 > 

英语语法

 > 

knowledge可数吗

knowledge可数吗

2024-04-12 14:07:13 680浏览

knowledge的意思有“知识,学问”,是个名词。我们在学习英语中的名词时,首先要弄清楚的一点就是这个词可数不可数。knowledge是个较为抽象的词汇,前面可直接加不定冠词a。

knowledge可数吗

knowledge是不可数名词。

1、表示“知识”,是不可数名词;表泛指意义时,其前不用任何冠词。如:

Knowledge begins with practice.认识从实践开始。

要表示对知识了解的程度,可用 a little,some,much 等修饰,但不可用 a few,many 等修饰,也不能用复数形式。如:

A little knowledge is a dangerous thing.(谚语)一知半解是很危险的。

2、表示某人对某一具体事物或具体学科的知识时,也是不可数名词,但可在其前使用不定冠词(此时的不定冠词大致相当于 some)。如:

He has a wide knowledge of history.他有广泛的历史知识。

We need a secretary with a knowledge of English.我们需要一位懂英语的秘书。

当然,不用不定冠词而用其他类似词也是可能的。如:

He has much knowledge of music.他很懂音乐知识。

3、表示“有关……的知识”,通常要用 the knowledge of这样的结构,一般不直接用有关名词(形容词)置于其前作定语。如:

He is interested in the knowledge of chemistry.他对化学知识很感兴趣。

My knowledge of English is poor.我的英语知识很贫乏。

但是,英语一般不说:French(physics,history,music)knowledge

4、汉语常说“学习知识”,但英语中一般不将knowledge与动词learn,study 连用,而用 get,gain,obtain,acquire 等来表示“获得(学到)知识”。如:

When he was in France he got[gained] an excellent knowledge of French.他在法国期间学会了地道的法语。

5、习语common knowledge的意思是“大家都知道的事”,也就是“常识”。如:

It is common knowledge that the traffic situation there is deplorable.那里的交通情况可悲可叹是尽人皆知的。

6、比较 to one's knowledge与 come to one's knowledge:前者意为“据某人所知”,后者意为“为某人知晓”。如:

To my knowledge, he has never been late before.据我所知他从未迟过到。

The story came to our knowledge later.我们后来知道了这件事。

例句

例句1:A measure of technical knowledge is desirable in this job.

做这项工作最好多懂一些技术知识。

例句2:He has a wide knowledge of painting and music.

他在绘画和音乐方面知识渊博。

例句3:There is a lack of knowledge about the tax system.

大家对税制缺乏了解。

例句4:For years we had little knowledge of what life was like inside China.

以往很多年我们对于中国国内的生活情况所知甚少。

例句5:Our knowledge of the disease has advanced considerably over recent years.

近年来我们对这种问题的了解深入多了。

command和knowledge在英语中有什么区别

首先,让我们来了解一下“knowledge”。通常,知识被定义为一个人所知道的信息、事实或技能的集合。在语言中,“knowledge”通常被用来描述一个人对某个领域或主题的理解和了解。例如,“John has a good knowledge of biology.”(约翰对生物学有很好的了解。)这个句子表示约翰对生物学有深入的了解。

另一方面,“command”通常被用来描述一个人对某个技能或知识的熟练掌握和精确控制。在语言中,它通常被用来描述一个人对某个特定任务或技能的掌握程度。例如,“He has command of the language.”(他对这门语言非常熟练。)这个句子表示他对这门语言有精确的控制和掌握。

因此,虽然“knowledge”和“command”都表示对某个主题或领域的了解,但它们的用法和含义是不同的。 “Knowledge”通常被用来描述一个人对某个领域的广泛了解,而“command”则被用来描述一个人对某个特定技能或知识的熟练掌握和精确控制。