手机端
当前位置: 91开学网

 > 

知识点

 > 

历史典故

 > 

商山早行原文及翻译

商山早行原文及翻译

2023-12-01 17:49:17 413浏览

商山早行是初中的一篇古诗,此诗是温庭筠离开长安赴襄阳投奔徐商经过商山时所作。

商山早行原文及翻译:

1、商山早行原文:

晨起动征铎,客行悲故乡。

鸡声茅店月,人迹板桥霜。

槲叶落山路,枳花明驿墙。

因思杜陵梦,凫雁满回塘。

2、商山早行翻译:

清晨起床,旅店内外响起了车马的铃铛声,在外旅行总不免怀念故乡。

鸡鸣声从远处月下的茅草店传来,人们的足迹留在了积满霜花的桥上。

枯黄的叶子飘落在山路上,雪白的枳花在驿站的墙角上显得格外耀眼。

回想起昨晚回长安的梦,远道归来的野鸭和大雁在回塘之中嬉戏。

商山早行是什么体裁的诗?

五言律诗。

此诗描写了旅途中寒冷凄清的早行景色,抒发了游子在外的孤寂之情和浓浓的思乡之意,字里行间流露出人在旅途的失意和无奈。整首诗正文虽然没有出现一个“早”字,但是通过霜、茅店、鸡声、人迹、板桥、月这六个意象,把初春山村黎明特有的景色,细腻而又精致地描绘出来。

商山早行尾联表现手法及解析:

诗人梦境结尾,在表达上做到了借景抒情,就曲避直,不但给诗歌增添了意味悠长、含蓄蕴藉的审美效果,而且更表现了诗人深沉的怀乡思亲之情。

写面对早行所见之景而产生的梦想。“杜陵”是西汉宣帝的陵墓,在今西安,这里代之长安帝都。“杜陵梦”喻指回到家乡的一种希望。因为诗人这次离开家乡是迫不得已,但又无可奈何,因而只希望早日返回家乡。“凫雁”即野鸭。

商山早行的作者简介:

温庭筠(约801—866),晚唐词人。名岐,字飞卿,太原祁人。名门温彦博之后裔。《北梦琐言》说温庭筠“才思艳丽,工于小赋,每入试,押官韵作赋,凡八叉手而八韵成”。时人亦称为“温八叉”。诗与李商隐齐名,并称“温李”。词与韦庄齐名,并称“温韦”。骈文与李商隐、段成式齐名,并称“三十六体”。存词《花间集》六十六首。