手机端
当前位置: 91开学网

 > 

知识点

 > 

作文范文

 > 

雪莱是男还是女的

雪莱是男还是女的

2023-12-07 17:40:45 422浏览

相信大多数人都听说过“雪莱”这个名字,名句“冬天已经带来,春天还会远吗?”便是雪莱所写。很多人虽然读过雪莱的诗,但对雪莱本人的了解并不多。

雪莱是男还是女的

雪莱是男的。

珀西·比希·雪莱(公元1792年8月4日—公元1822年7月8日),英国浪漫主义民主诗人、作家。

雪莱是英国文学史上有才华的抒情诗人之一,被誉为“诗人中的诗人”,与乔治·戈登·拜伦并称为英国浪漫主义诗歌的“双子星座”。

雪莱爱幻想、富有浪漫主义气质。因此,雪莱的诗作总是洋溢着瑰丽广博的想象。基于这一诗歌创作原理,雪莱在他的诗作中,通常运用了一系列大胆瑰丽的想象,描绘了一幅幅生动优美的社会生活画卷,给诗歌增添了无穷的艺术魅力。正是一种高超广博的想象力,丰富了诗歌的内容,使其风格迥异,意境开阔。

雪莱作品最大的特征是浪漫

一个诗人没有浪漫的情怀,也注定写不出来令人神往的诗歌,就如李白一样,那瑰丽奇特的想象,使得他的诗歌被后世所崇拜,敬仰。雪莱正如一切浪漫主义诗人一样,充满着对于诗歌世界的想象。

18世纪末到19世纪之间,欧洲的革命频繁,而在这些动荡之中,各种思想也开始产生,特别是人们在战争中思考了很多问题,人类到底要怎样建立一个“理想社会”,政治上的黑暗、社会的不平等,使得各个阶层了人开始怀疑“理想社会”的存在。

人们在对统治者失望的同时,开始寻找新的精神家园,重新构建起人类的灵魂,在这种社会情绪下,浪漫主义诗人雪莱踩着时代的节奏走来了。

雪莱出身于英国的贵族家庭,虽然这样,他并没有觉得有什么不同,而是一直追求着平等与自由,雪莱本身也带着极其强烈的浪漫主义,这在他的婚姻里表现得最为突出,一个浪漫的人,当然与浪漫诗歌紧紧的结合在一起,就如徐志摩一般,虽然他风流倜傥,但是总是与诗歌结合在了一起,要不然也创作不出《再见康桥》那样浪漫的诗歌了。

雪莱作为浪漫主义诗歌的代表人,他主张宣扬平等博爱,自由解放的思想,这在他的作品中多有体现。

雪莱的浪漫又与英国似的纯粹浪漫不同,他结合了现实主义,在两者之间自由的过度,形成雪莱自己的独特风格。

他的浪漫主义中又带着浓浓的现实主义,雪莱所处的时代,是资本主义大行其道的时代,人民受到了残酷的剥削与压迫,在这样的情况下,雪莱创作了很多关于自由与平等的诗歌。

他虽然是贵族阶级,但是雪莱对于底层人们有着深深的同情,他把这些同情都化为诗句,成为了呐喊的主题,这也是雪莱诗歌的一些特点。

雪莱的经典诗作分享:西风颂

哦,狂暴的西风,秋之生命的呼吸!

你无形,但枯死的落叶被你横扫,

有如鬼魅碰到了巫师,纷纷逃避:

黄的,黑的,灰的,红得像患肺痨,

呵,重染疫疠的一群:西风呵,是你

以车驾把有翼的种子催送到

黑暗的冬床上,它们就躺在那里,

像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低贱,

直等到春天,你碧空的姊妹吹起

她的喇叭,在沉睡的大地上响遍,

(唤出嫩芽,象羊群一样,觅食空中)

将色和香充满了山峰和平原。 

不羁的精灵呵,你无处不远行;

破坏者兼保护者:听吧,你且聆听!

没入你的急流,当高空一片混乱,

流云象大地的枯叶一样被撕扯

脱离天空和海洋的纠缠的枝干。 

成为雨和电的使者:它们飘落

在你的磅礴之气的蔚蓝的波面,

有如狂女的飘扬的头发在闪烁,

从天穹的最遥远而模糊的边沿

直抵九霄的中天,到处都在摇曳

欲来雷雨的卷发,对濒死的一年 

你唱出了葬歌,而这密集的黑夜

将成为它广大墓陵的一座圆顶,

里面正有你的万钧之力的凝结; 

那是你的浑然之气,从它会迸涌

黑色的雨,冰雹和火焰:哦,你听!

是你,你将蓝色的地中海唤醒,

而它曾经昏睡了一整个夏天,

被澄澈水流的回旋催眠入梦, 

就在巴亚海湾的一个浮石岛边,

它梦见了古老的宫殿和楼阁

在水天辉映的波影里抖颤, 

而且都生满青苔、开满花朵,

那芬芳真迷人欲醉!呵,为了给你

让一条路,大西洋的汹涌的浪波 

把自己向两边劈开,而深在渊底

那海洋中的花草和泥污的森林

虽然枝叶扶疏,却没有精力; 

听到你的声音,它们已吓得发青:

一边颤栗,一边自动萎缩:哦,你听!

哎,假如我是一片枯叶被你浮起,

假如我是能和你飞跑的云雾,

是一个波浪,和你的威力同喘息, 

假如我分有你的脉搏,仅仅不如

你那么自由,哦,无法约束的生命!

假如我能像在少年时,凌风而舞 

便成了你的伴侣,悠游天空

(因为呵,那时候,要想追你上云霄,

似乎并非梦幻),我就不致像如今 

这样焦躁地要和你争相祈祷。

哦,举起我吧,当我是水波、树叶、浮云!

我跌在生活底荆棘上,我流血了! 

这被岁月的重轭所制服的生命

原是和你一样:骄傲、轻捷而不驯。

把我当作你的竖琴吧,有如树林:

尽管我的叶落了,那有什么关系!

你巨大的合奏所振起的音乐 

将染有树林和我的深邃的秋意:

虽忧伤而甜蜜。呵,但愿你给予我

狂暴的精神!奋勇者呵,让我们合一! 

请把我枯死的思想向世界吹落,

让它像枯叶一样促成新的生命!

哦,请听从这一篇符咒似的诗歌, 

就把我的话语,像是灰烬和火星

从还未熄灭的炉火向人间播散!

让预言的喇叭通过我的嘴唇 

把昏睡的大地唤醒吧!要是冬天

已经来了,西风呵,春日怎能遥远?