手机端
当前位置: 91开学网

 > 

知识点

 > 

历史典故

 > 

茶花女的作者是谁

茶花女的作者是谁

2023-08-31 10:57:18 287浏览

《茶花女》讲述了一个青年人和巴黎上流社会一朵交际花的爱情故事,故事曲折凄婉,非常打动人心。《茶花女》作为第一部西方文学名著被引入中国,你知道其作者是谁吗?

茶花女的作者是谁

《茶花女》是法国作家亚历山大·小仲马创作的长篇小说,也是其代表作。

《茶花女》的故事梗概:

小说的主人公玛格丽特本是一位贫穷的乡下姑娘,为谋生来到巴黎,不幸落入风尘,做了妓女,染上了挥霍钱财的恶习;她疯狂地寻欢作乐麻痹自己,但内心却讨厌这种空虚的生活。这个依旧保持有纯洁心灵的沦落女子,向往真正的爱情生活,后来被阿尔芒的一片赤诚之心所感动,彼此深深地相爱,在远离巴黎市区的乡间过起美满的田园生活。玛格丽特受到创伤的心灵也开始愈合,并决心彻底改掉过去的习惯,永远和阿尔芒在一起,享受一个正常女人的真正生活。

可惜,这时,阿尔芒的父亲为了家庭的声誉恳请码格丽特离开阿尔芒,一再给码格丽特种种侮辱,难堪。面对生活的沉重打击,她对人生更加心灰意冷。当阿尔芒得知真情赶到码格丽特身边时,她因贫病交加,身心交瘁,孤苦伶仃地死在自己的寓所里。这段爱情自始至终就没有一个坚实的经济基础,似乎注定了他们的悲剧。但我认为这并不是主要原因,因为玛格丽特最后已经放弃那每年十多万法郎的生活,而跟随阿尔芒去过那田园的平民的生活。而此时,经济已不再是问题了。还是阿尔芒不果断地去强迫她,离开巴黎,去另外一个环境去忘记过去。而实际上,他有很多机会可以这样做。

《茶花女》在世界文学史上的不朽地位:

古往今来,描绘妓女悲欢离合的爱情故事不胜枚举,唯独《茶花女》获得了世界声誉,在亿万读者中流传。

《茶花女》是我国第一部被翻译过来的外国小说。近代著名的翻译家林纾于1898年译出这本小说,以《茶花女遗事》为名发表,开创了我国近代文学翻译史的先河。

这部小说自1848年发表后,即获得巨大成功。小仲马于1852年将其改编成剧本上演,再次引起轰动,人人交口称赞。意大利著名作曲家威尔第于1853年把它改编成歌剧。歌剧《茶花女》风靡一时,流行欧美,乃至世界各国,成为世界著名歌剧之一。《茶花女》的影响由此进一步扩大。

从小说到剧本再到歌剧,三者都有不朽的艺术价值,这恐怕是世界上独一无二的文艺现象。值得一提的是,《茶花女》还被搬上银幕多达二十余次,其中最著名的,则是格丽泰·嘉宝主演的影片《茶花女》,它已经成为世界电影艺术宝库中的一部珍品。

作者简介:

亚历山大·小仲马1824年7月27日出生,是法国剧作家、小说家。代表作有《茶花女》、《三个坚强的人》、《阿尔丰斯先生》、《德尼莎》等。他因与其父大仲马同名,被称为小仲马。受父亲的影响,小仲马也热爱文学创作,并且与他的父亲一样勤奋,他也成为了法国戏剧由浪漫主义向现实主义过渡期间的重要作家。在小仲马年幼之时,其父大仲马虽认其子,但是拒不承认其母为妻。私生子的身份使小仲马在童年和少年时代受尽世人的嘲讽。所以在小仲马痛感法国资本主义社会的腐败之后,决定通过文学来改变这样的风气。而探讨资产阶级的社会道德问题则贯穿了他的文学创作的中心内容。1848年小仲马的小说《茶花女》问世,使他一举成名。从此小仲马的作品更为倾向现实主义,其中较为成功的有《半上流社会》、《金钱问题》等。在1875年2月21日小仲马以多数票入选了法兰西科学院,成为“不朽”的人。而在当时法兰西科学院院士是最高的荣誉。